SSブログ

タハリールへ再び [音楽]

譜面台に立てかけられた「自由の声」の手書き歌詞カード。焼け焦げた穴の開いた上着。血のついたシャツ。拡声器。割れたメガネ…

ビデオクリップの冒頭に映し出されるのは、今年一月から二月にかけてタハリール広場で繰り広げられた激しい攻防戦を偲ばせるアイテムの数々だ(少しわざとらしい感じもするが…)。

ムバラク退陣の直前に「自由の声」を発表したアミール・イード率いるロックバンド「カイロキー」は、その後「革命の英雄」としてあっちこっちのロックフェスやライブコンサートに引っ張りだこ。それまでインディーズで活動していた彼らが一躍エジプトを代表するミュージシャンとして、海外のメディアにまでも登場するようになった。

そうやって人気者になっていくカイロキーの活動をフェースブックなんかを通じて僕もこっそりウォチしていたのだが、革命も一段落したことだし、彼らも今度は国民統合のシンボルとして流行歌を量産していくのだろうななどと、少しさめた目で見ていたものだった。

しかしここへ来て、11月19日に始まる「エジプト第二の革命」とも呼ばれるデモ隊と治安部隊との衝突。今や押しも押されもせぬアイドルバンドとなった彼らが果たしてどう出るのか、期待と不安の半々の気持ちでウォチを続けていたが、嬉しい誤算というかなんというか。要するに、彼らはまだまだ革命から降りちゃいなかったのだ!

11月29日付、アミール・イード名義でYoutubeに投稿されたカイロキーの新曲ビデオは、11月後半に始まった一連のデモへの支持を表明している。ウード奏者のアーイダ・アイユービーをゲストに迎えたこの曲は、「自由の声」とはうって変わってオリエンタルなムードをただよわせている。

「広場よ、久しぶりだな」と、タハリール広場を擬人化し、古い友人と再会したかのように語りかけている。この「久しぶり」と訳した表現、直訳すれば「お前は長いことどこにいたんだ」という疑問文である。僕もカイロ留学中に、ちょっと会わないでいた知人と久しぶりに会うと、よくこのフレーズで話しかけられていたものだ。どこにいたも何も、ずっとカイロにいたわけだけど、これが友と再会した時のおきまりのフレーズなのだと知った。

「広場よ」カイロキー feat.アーイダ・アイユービー


以下、拙訳です。
----------
ああ、広場よ 久しぶり、どこにいたんだ?
僕らは一緒に歌い、頑張り 恐怖と戦い、祈った
昼も夜も力を合わせ お前がいれば何だってできた
自由の声にみんなが集まり 人生が初めて意味を持った
ひるまずに声を上げて 夢はついに叶ったじゃないか

ああ、広場よ 久しぶり、どこにいたんだ?
お前は壁を壊し光を灯し うちひしがれた人々を周りに集めた
僕らは生まれ変わり 見果てぬ夢も生まれた
意見は違えど思いは清らかで 時にビジョンはぼやけてたけど
故郷と子孫と 散っていった若者たちの権利を守ろうとした

ああ、広場よ 久しぶり、どこにいたんだ?
僕らは共に感じ、始めたけど 遠ざかると終わってしまった
僕らの手で変えるんだ お前は多くを与えてくれたがやり残したことがある
お前を思い出にしてはいけない 離れていると思いが萎える
戻って来よう、過ぎたことは忘れて お前のことを語り継ごう

ああ、広場よ 久しぶり、どこにいたんだ?
広場は色んな人でいっぱいだ 物売りに勇敢な者
積極的な者、通り過ぎる者 声を上げる者、黙り込む者
集まって茶を飲めば どうやって真実を得られるか分かる
お前は世界に聞かせてくれる 人々を集めてくれる

ああ、広場よ 久しぶり、どこにいたんだ?
思いが僕らを力づけ 武器は団結の中にある
広場は真実を語り 不正にはいつも「ノー」と言う
広場は波のよう ある者はそれに乗り、ある者は引く
ある者は外にいて めちゃくちゃだ、運命は変えられないのにと言う

ああ、広場よ 久しぶり、どこにいたんだ?
----------

以上。歌詞は上掲youtubeのリンク先コメント欄に、アラビア語原文と英訳文が載っていたので、大いに参考にしました。人称代名詞は意見が分かれるところだと思うが、男女で歌詞を訳し分けるのがいやだったので、ここでは「僕」で統一。それ以外にもかなり超訳しちゃってるところがあるのだけど…

ウード弾き語りのアーイダ・アイユービー、革命後に初めて知ったアーティストだが、りんとした歌いっぷりがかっこいい。「アイユービー」という名字がどうしても気になってしまう。アイユーブ家の末裔?

(説明文と訳文、大幅に書き換えました)

追記:下記のサイトで日本語字幕付きビデオが見られるようになりました。
Universal Subtitles
http://www.universalsubtitles.org/ja/videos/c27paD8jFpNt/

nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(1) 

nice! 0

コメント 3

六甲おろし

Cairo Kee「私の祖国を」聴きたくてUPお願いします。

by 六甲おろし (2012-02-15 12:38) 

nobuta

カイロキーの歌ではありませんが、番組中で取り上げられていたこの曲ですか?
http://youtu.be/btXZMh5tHDA
by nobuta (2012-02-23 01:01) 

Eri

こんにちは。以前にコメントしました。
CairokeeのCDが欲しくて5月にエジプトへ行って来ました。
でも買えなかった。
というよりもCDはもう売り場がないそうですね。
みなさんスマホにDLして聴いてるのが主流のようです。
日本は遅れているんですね〜。(ってワタシだけか....)
何度聴いてもいいですよね.....。
エジプトのサイトから今、DL出来るところ探してま〜す。
by Eri (2012-05-17 20:35) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。